Book Series Berliner Turfantexte , vol. 50

Avalokiteśvara-Sūtras

Edition altuigurischer Übersetzungen nach Fragmenten aus Turfan und Dunhuang

Peter Zieme, György Kara†, Liliya Tugusheva† (eds)

  • Pages: 399 p.
  • Size:210 x 297 mm
  • Illustrations:35 col., 17 tables b/w.
  • Language(s):German
  • Publication Year:2022

  • € 95,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-60234-9
  • Paperback
  • Available


Edition of Old Uyghur texts related to Avalokiteśvara, the Bodhisattva of mercy

BIO

Peter Zieme, German scholar, born 19.04.1942 in Berlin. After finishing studies of oriental languages at the Humboldt-University (1960-1965) he entered the Academy for research projects on Turfan materials. His scholarly work has been centred on the edition of Old Turkic texts from Central Asia in different scripts. These editions as a rule include extensive commentaries on philological questions concerning different subjects, mainly the three world religions Buddhism, Manichaeism, Christianity (prevalent in the West Uyghur Kingdom from the 9. to the 14. centuries). Presently he is a senior researcher at the Berlin Brandenburg Academy of Sciences and Humanities.

Summary

The present book is a result of the Turfan studies carried out at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities since more than 100 years. The edition of Old Uyghur fragments that could be assigned to various texts about the Bodhisattva Avalokiteśvara provides an insight into the history of Central Asian Buddhism. The monograph is accompanied by commentaries to a large number of subjects related to Tantric Buddhism of the Middle Ages. Some of the manuscripts have illustrations of the 40 objects held in the hands of the Bodhisattva Avalokiteśvara of thousand arms and eyes well-known from statues and temple banners from Turfan, Dunhuang as well as China, Korea, and Japan. The Old Uyghur manuscripts are mainly based on Chinese originals of the Mijiao section (T. 1057, T. 1060, T. 1064 and T. 1982). One booklet was translated from a Tibetan original. The book concludes with a word index as a complement for the study of the Old Uyghur lexicon.

TABLE OF CONTENTS

Vorbemerkung 
Einleitung
Literatur und Abkürzungen  

Textedition nach chinesischen Vorlagen  
Buch I    T. 1060 Umschrift und chinesische Parallelen / Übersetzung und Kommentar  
Buch II   T. 1057A, I Umschrift und chinesische Parallelen / Übersetzung und Kommentar  
Buch III  T. 1057A, II Umschrift und chinesische Parallelen / Übersetzung und Kommentar   
Buch IV T. 1082 Umschrift und chinesische Parallelen / Übersetzung und Kommentar
Buch V   T. 1064 Umschrift und chinesische Parallelen / Übersetzung und Kommentar 

Textedition nach tibetischer Vorlage
Altuigurische Version der tibetischen Kurzfassung des Avalokiteśvara-Sūtras:
Konši im bodis(a)t(a)vnıŋ darnisı ädgü asıgı birlä birgärü yıgmıš atl(ı)g 

Anhänge
App01: Augenkrankheiten
App02: Nīlakaṇṭha-dhāraṇī  
1) Vergleich der verschiedenen altuigurischen Transkripte der Nīlakaṇṭha-dhāraṇī 
2) Fragmente bilingualer Versionen der Nīlakaṇṭha-dhāraṇī
App03: Die fünfzehn Todesarten 
App04: Ṣaḍakṣaravidyāmantrasūtra (T. 1043)
App05: Lobpreis für den tausendäugigen Avalokiteśvara
App06: Komprimierte Fassung aus Teilen von T. 1057A
App07: Eine Passage aus einer altuigurischen Übersetzung von T. 1060

Wörterverzeichnis