Book Series Giornale Italiano di Filologia - Bibliotheca , vol. 24

Acta Martyrum Scillitanorum

A Literary Commentary

Vincent Hunink

  • Pages: 140 p.
  • Size:156 x 234 mm
  • Language(s):English, Latin, Greek
  • Publication Year:2021

  • € 45,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-59095-0
  • Paperback
  • Available
  • € 45,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-59096-7
  • E-book
  • Available


The first full commentary in English on the first Christian martyr text in Latin

BIO

Vincent Hunink (1962) is associate professor of early Christian Greek and Latin at Radboud University Nijmegen. His publications in English include commentaries on Lucan, Apuleius, and Tertullian. He is widely known as a translator of Latin texts, mostly in Dutch, but also in English and German (www.vincenthunink.nl).

Review(s)

"In sum, Hunink’s commentary demonstrates the utility of reading the AMS as drama with an interactive cast of characters. This kind of reading will, I think, be useful for exploring questions of meaning and yield further insights when applied more broadly to Christian martyr texts like the Acts of Justin, the Acts of Cyprian, and any others with a trial scene. (...) we can be very grateful that he has taken a few big steps in this increasingly popular direction and has produced a synthesis of current scholarship on the AMS for the first time in English." (Daniel J. Crosby, in Bryn Mawr Classical Review, 2021.07.23)

"(... a) useful and thought-provoking new commentary." (James Corke-Webster, in Sehepunkte 21/9, 15.09.2021)

Summary

The Acta Martyrum Scillitanorum is the first martyr text in Latin, and one of the earliest documents in Christian Latin. This short text presents a group of young Christians facing trial in Carthage before a Roman judge on July 17th, 180 A.D. This is the first full commentary on this important text in English. It studies the fiery altercation between the defendants and the Roman proconsul, highlighting the rhetorical and narrative aspects of the original Latin (and the Greek translation from late antiquity). Throughout the book, much attention is paid to the communication, or miscommunication, between antagonists. For this dramatic and narrative approach to the text, the Acta Martyrum Scillitanorum may be taken as it is: a coherent body of text, describing an altercation that either took place exactly like that, or was deemed by the author to be probable and natural, that is, a plausible and convincing dialogue between contrasting characters in a Roman judicial context.