The Song of Songs in European Poetry (Twelfth to Seventeenth Centuries)
View publication
Book Series
The Medieval Translator, vol. 5
Summary
Le premier volume de cette collection chez Brepols est le cinquième d'une série du même nom, éditée par Roger Ellis, et publiée précédemment chez d'autres éditeurs. Comme ses prédécesseurs, il présente les communications faites lors de colloques internationaux et traitant de la théorie et de la pratique de la traduction au moyen âge.
Les articles figurant au sommaire de ce volume ont été présentés lors du colloque de Conques, les 26-29 juillet 1993.
Les articles sont rédigés dans une des langues internationales et sont accompagnés de résumés en anglais.
Le fil conducteur est le phénomène de la traduction au moyen âge, et la série contient tant les études spécialisées que les approches plus générales. L'article phare du volume 5 (K. Ashley & P. Sheingorn, The translations of Sainte Foy: bodies, textes and places), par exemple, traite de l'interaction entre la transmission littéraire et la translation de reliques, en partant du cas de sainte Foy. D'autre part, la question des traductions post-médiévales ou contemporaines de textes mediévaux est également abordée.