La scène et la Croix. Le jeu de l’acteur dans les Passions dramatiques françaises...
View publication
Book Series
Texte, Codex & Contexte, vol. 6
- Pages: 218 p.
- Size:160 x 240 mm
- Language(s):French
- Publication Year:2009
- € 30,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
- ISBN: 978-2-503-52812-0
- Hardback
- Available
- € 30,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
- ISBN: 978-2-503-56101-1
- E-book
- Available
Review(s)
"Stefania Marzano has given us an important witness from the late Middle Ages about translation and French humanism and a great text of moral philosophy. It is a good starting point for further studies." (Sylvie Lefèvre, in: Speculum, vol. 86 (4), 2011, p. 1089)
Summary
Laurent de Premierfait (vers 1370-1418) a connu une brillante
carrière de traducteur. De sa Champagne natale à la
cour de Charles VI, cet érudit et fin latiniste
fréquente les milieux humanistes de l’époque,
participe à la vie littéraire de la cour
avignonnaise, compose des vers latins qui font sa renommée.
D’influents mécènes le protègent et lui
commandent des traductions de Boccace (De casibus virorum
illustrium, Decameron) et de Cicéron (De senectute,
De amicitia). Ces traductions s’inscrivent dans le
sillage d’une politique culturelle visant à rendre
accessible à un public seigneurial des textes jugés
utilitaires; or, se révélant de véritables
« best-sellers », ces textes seront à
plusieurs reprises révisés, cités, voire
utilisés à des fins de propagande tout au long du
XVe siècle. Le travail de Stefania Marzano rend
accessible pour la première fois le Livre de
vieillesse (1405). L’édition est
établie sur la base du manuscrit BnF lat. 7789, exemplaire
de présentation au duc de Bourbon, vraisemblablement
autographe. Ce codex, qui présente une rare disposition
bilingue comprenant à la fois l’original latin et le
texte français, semble nous transmettre, et dans la forme et
dans le fond, la théorie de la traduction d’un des
intellectuels les plus connus de son époque.
Stefania Marzano, chercheur postdoctoral CRSH (Canada) – Université catholique de Louvain (Groupe de recherche sur le moyen français), est diplômée de l’Université McGill et s’intéresse à la réception européenne des « classiques » latins et italiens au XVe siècle. Sa thèse de l’Université de Toronto intitulée Édition Des cas des nobles hommes et femmes de Laurent de Premierfait (1400) est en cours de publication.