During the Renaissance and at the beginning of the early modern
times, with the origin of philology and the advent of a new
knowledge linked to the development of print and the
discovery of the New World, the art of dialectic, in the
traditional Aristotelian sense, changes and finds new
applications.
The creation of a public arena for discussions is linked to the
development of the rhetorical resources as an appropriation of a
history and a language inside a specific community of some authors
with their own cultural and social characteristics. Meanwhile they
don’t stop to insert their own works in the continuity or in
the remains of the Antiquity.
Because of the great events shaping the whole European history from
the end of the Middle Ages until the 17th century,
rhetoric is not separated from religion: every rhetorical practice
is based upon the representation of the truth, the evaluation of
the principles and the profession of faith.
À la Renaissance et dans la première
modernité, avec la naissance de la philologie et
l'avènement de nouveaux savoirs liés au
développement de l'imprimerie et à la
découverte des nouveaux mondes, l'art du discours, tel que
le concevait la tradition aristotélicienne, trouve de
nouvelles applications et se modifie.
La création d'un espace public de parole n'est pas
dissociée de l'exploitation du fonds rhétorique, en
tant qu'appropriation d'une histoire et d'une langue,
effectuée au sein d'une communauté spécifique
par des auteurs qui ont eux-mêmes leurs
caractéristiques culturelles et sociales - sans cesser
d'inscrire leurs ¦uvres propres dans des permanences ou des
rémanences de l'Antiquité.
En raison des grands événements qui configurent toute
l'histoire européenne de la fin du Moyen Âge au
XVIIe siècle, la rhétorique ne saurait
s'abstraire du religieux : toute pratique de la rhétorique
informe sur la représentation de la vérité,
sur l'appréciation des doctrines, sur l'affirmation d'une
foi.