Mediaeval and Renaissance Latin Translations and Commentaries: Annotated Lists and Guides, volume 12
Greti Dinkova-Bruun (ed)
- Pages: xxxvi + 559 p.
- Size:152 x 229 mm
- Publication Year:2022
- € 105,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
- ISBN: 978-0-88844-952-8
- Temporarily Out of Stock
Greti Dinkova-Bruun is a Fellow and Librarian of the Pontifical Institute of Mediaeval Studies, Toronto. She has edited Alexander Ashby’s Opera Poetica for the Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis (2004) and The Ancestry of Jesus: Excerpts from “Liber Generationis Iesu Christi Filii Dauid Filii Abraham” for Toronto Medieval Latin Texts (2005). Her numerous articles have appeared in Mediaeval Studies, Viator, Sacris Erudiri, Mittellateinisches Jahrbuch, and Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge, among other journals.
Julia Haig Gaisser is Eugenia Chase Guild Professor Emerita in the Humanities and Professor Emerita of Latin at Bryn Mawr College. Her article on Catullus appeared in CTC 7 in 1992. She is the author of Catullus and His Renaissance Readers (1993), The Fortunes of Apuleius and the “Golden Ass”: A Study in Transmission and Reception (2008), and Catullus (2009); she is also the editor and translator of Pierio Valeriano on the Ill Fortune of Learned Men: A Renaissance Humanist and His World (1999) and Giovanni Giovanio Pontano’s Dialogues: Charon and Antonius (2012).
James Hankins is Professor of History at Harvard University and founder and general editor of the I Tatti Renaissance Library, published by Harvard University Press. He is the author of, most recently, Virtue Politics: Soulcraft and Statecraft in Renaissance Italy (2019) and Plato in the Italian Renaissance (1990; Italian translation, 2009), and editor of The Cambridge Companion to Renaissance Philosophy (2007) and (with Fabrizio Meroi) The Rebirth of Platonic Theology (2013), as well as editor and translator of Leonardo Bruni’s History of the Florentine People (2001–2007) and editor of Marsilio Ficino’s Platonic Theology (2001–2006).
Founded in 1945 by P. O. Kristeller, the Catalogus Translationum et Commentariorum has evolved over time to reflect developments in the field of reception studies; each article begins with an overview of a Greek or Latin author’s reception and contains detailed and accurate information about manuscripts and early printed editions along with copious quotations of paratextual material. Volume 12 contains a single article of monographic length on the Metamorphoses of Ovid, a testament to the vastness and complexity of the Nachleben of Ovid’s most popular work. Textual reactions to this work throughout the centuries vary from literal to allegorical and moralizing, from faithful translations to paraphrases, from serious and scholarly commentary to satirical and recontextualizing parody, thus showing this poem’s broad cultural appeal.
Preface, by Greti Dinkova-Bruun • vii
Preface to Volume I, by Paul Oskar Kristeller • xiii
General Bibliography • xxi
Abbreviations • xxxiii
Acknowledgements • xxxv
Publius Ovidius Naso, Metamorphoses, by Frank T. Coulson (The Ohio State University), †Harry L. Levy (Duke University), and Harald Anderson (Reston, VA, USA) • 1
Index of Authors and Historical Figures • 531
Index of Mythological and Biblical Figures • 540
Index of Manuscripts • 544
Index of Translators and Commentators • 553
Index of Ancient Authors Treated in Volumes I–XIII • 558