Book Series Corpus Christianorum Series Graeca, vol. 95 (CN 30)

Gregorius Nazianzenus

Opera: versio Iberica VIII: Orationes VI, XXIII, XXII

Bernard Coulie, Thamar Otkhmezuri (eds)

  • Pages: xxxvi + 238 p.
  • Size:155 x 245 mm
  • Language(s):Georgian, French
  • Publication Year:2020

  • € 170,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-58683-0
  • Hardback
  • Available


Edition critique de la version géorgienne des discours 6, 23 et 22 de Grégoire de Nazianze.

BIO

Grégoire de Nazianze (env. 330-390) est l'un des plus importants Pères de l'Église. Originaire de Cappadoce, puis évêque de Constantinople, il est connu comme Grégoire le Théologien et son œuvre, rédigée en grec, a été traduite et diffusée également dans toutes les langues de l’Orient chrétien. 

Bernard Coulie est professeur d’études byzantines, arméniennes et géorgiennes à l’Université catholique de Louvain. Il dirige le projet international d’édition et d’étude des œuvres de Grégoire de Nazianze, et s’occupe en particulier des versions arméniennes et géorgiennes. Il est l’auteur de plusieurs volumes d’édition dans la série Corpus Nazianzenum et également du Répertoire des bibliothèques et des catalogues de manuscrits arméniens. Il est recteur honoraire de l’UCLouvain.

Thamar Otkhmezuri est docteur en philologie et directrice de projets au Centre National des Manuscrits à Tbilisi (Géorgie). Elle y coordonne les travaux portant sur les versions géorgiennes des œuvres de Grégoire de Nazianze et leurs commentaires en géorgien, dont elle a publié plusieurs volumes. Elle dirige aussi un projet de recherche sur l’école géorgienne du Mont Athos.

Summary

Parmi les discours de Grégoire de Nazianze, les discours « iréniques » 6, 22 et 23 forment un ensemble consacré à une réconciliation entre des partis ecclésiastiques. Ils ont été traduits en géorgien par Ephrem Mtsiré (Ephrem le Petit), dans le dernier quart du XIe s., dans le complexe monastique de la Montagne Noire, près d’Antioche. Cette version n’est conservée que par un unique manuscrit géorgien, daté de 1800 et marqué par des particularités orthographiques exceptionnelles liées à la réforme linguistique engagée par le catholicos Anton Ier. Celles-ci s’ajoutent aux caractères déjà complexes de la langue de traduction d’Ephrem. Le volume présente la première édition critique de ces textes. Celle-ci se base sur une étude de la réforme d’Anton Ier, de manière à pouvoir remonter à l’état du texte tel que produit par Ephrem. Elle s’appuie également sur une comparaison approfondie avec le texte grec tel qu’il est connu aujourd’hui. Ce volume est le huitième volume de l’édition des versions géorgiennes des œuvres de Grégoire de Nazianze.

TABLE OF CONTENTS

Gregorius Nazianzenus — Oratio VI de pace I (sec. versionem Ibericam) ( CPG 3010.6 ) — ed. B. Coulie, T. Otkhmezuri

Gregorius Nazianzenus — Oratio XXIII de pace II (sec. versionem Ibericam) ( CPG 3010.23 ) — ed. B. Coulie, T. Otkhmezuri

Gregorius Nazianzenus — Oratio XXII de pace III (sec. versionem Ibericam) ( CPG 3010.22 ) — ed. B. Coulie, T. Otkhmezuri