Titus Bostrensis
Contra Manichaeos Libri IV Graece et Syriace
cum excerptis e Sacris Parallelis Iohanni Damasceno attributis
Paul-Hubert Poirier, Agathe Roman, Thomas Schmidt, Eric Crégheur, José Declerck (eds)
- Pages: 427 p.
- Size:155 x 245 mm
- Language(s):Greek, Syriac, French
- Publication Year:2013
- € 370,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
- ISBN: 978-2-503-54414-4
- Hardback
- Available
Be sure to check out also the French translation of this text by its editors, P.-H. Poirier, A. Roman and T. Schmidt (CCT 21)!
"Un volume consacré à la traduction devrait paraître avant la fin de l’année 2014 dans la collection « Corpus Christianorum in Translation » et complètera très utilement cet ouvrage éditorial. L’ensemble sera fort utile pour tous ceux qui s’intéressent à l’histoire des religions et plus particulièrement à l’étude de l’Église manichéenne, mais également à tous ceux qui étudient l’histoire des controverses, aussi bien pour l’époque antique que pour la période moderne." (anna Van den Kerchove, dans: Bryn Mawr Classical Review, August 2014, [2014.08.55])
"Titus of Bostra has finally become available in a proper edition (...) thanks to Paul-Hubert Poirier and his team. Their outstanding edition arranges the Greek and Syriac texts synoptically, and now it is finally possible to work with Titus in a qualified way without having to do the whole basic work with the manuscripts oneself. I therefore warmly recommend this new edition and hope that it will obtain a wide dissemination." (Nils Arne Pedersen, in: Manichaean Studies Newsletter, 29, 2014/15, p. 17)
"It is gratifying and laudable that Paul-Hubert Poirier has collected a team which at last has been able to publish this edition. (...) I warmly recommend this edition which is a landmark in the history of Titus research and which hopefully will contribute to a greater inclusion of Titus in our understanding of the history of the theology of the Ancient Church and in the interpretation of Manichaeism." (Nils Arne Pedersen, in: Vigiliae Christianae, 69, 2015, p. 571-574)
“En conclusion, ce livre important figurera dans toute bibliothèque spécialisée. La parution prochaine de traductions permettra en outre de rendre ce chapitre de l’histoire religieuse tardo-antique accessible à un public plus large.” (Anne-France Morand, dans Laval théologique et philosophique, 71, 3 (octobre 2015) : p. 546)
“In sum, this is an important edition, which also opens up new, and potentially very fruitful, avenues for scholarship.” (Ilaria L.E. Ramelli, Hugoye: Journal of Syriac Studies 18, 2015, p. 452)
« Il est clair que ce double volume magistral sur la réfutation de Titus suscitera nécessairement débats et recherches qui profiteront à une meilleure connaissance de ce que fut la religion manichéenne. » (Jean-Daniel Dubois, dans Apocrypha, 27, 2016, p. 248)
"In sintesi, un’edizione esemplare per un’opera eccezionale." (Sever J. Voicu, in: Medioevo Greco, 17, 2017, p. 537)
A. Roman est chercheuse post-doctorale en grec à l'Université Laval (Québec).
P.-H. Poirier (1948-2024) était professeur d’histoire du christianisme ancien à l'Université Laval (Québec).
E. Crégheur est chercheur post-doctoral en sciences des religions à l'Université Laval (Québec).
J. Declerck a publié de nombreuses éditions de textes grecs dans la Series Graeca et prépare en ce moment une édition critique des Sacra Parallela de Jean Damascène.
Rédigé en 363-364, le traité Contre les Manichéens de Titus de Bostra est la plus importante réfutation chrétienne du manichéisme. Elle se distingue par sa composition en deux volets (réfutation rationnelle et réfutation scripturaire) et par la richesse de sa documentation (on y dénombre près de 150 «citations» manichéennes»). Préservé en grec aux deux-tiers et intégralement dans une version syriaque de la fin du IVe ou du début du Ve siècle, cet ouvrage capital pour l’histoire du christianisme ancien fait ici l’objet, pour la première fois, d’une édition critique synoptique intégrale des textes grec et syriaque, accompagnée d’une édition critique des extraits préservés en grec dans les Sacra Parallela de Jean Damascène. Une double traduction française annotée du grec et syriaque – la première dans une langue moderne – paraîtra dans la collection «Corpus Christianorum in Translation». Ces deux ouvrages, l'édition critique gréco-syriaque et sa traduction française, vont permettre une redécouverte des sources manichéennes et de leur réfutation sur une base philologique sûre. Cette édition se fonde en effet sur une nouvelle collation complète de tous les témoins, grecs et syriaque, et sur une comparaison du texte grec et de la version syriaque, préservée dans un témoin plus ancien (daté de 411) que tous les manuscrits grecs.
Édition synoptique (en vis-à-vis) du grec et du syriaque, avec introduction critique (Paul-Hubert Poirier et Éric Crégheur pour le syriaque; Agathe Roman et Thomas S. Schmidt pour le grec).
Iohannes Damascenus (dubium) — Extracta e sacris parallelis — ed. J. Declerck
Titus Bostrensis — Contra Manichaeos libri IV (textum Graecum librorum I-III, 30A) ( CPG 3575 ) — ed. A. Roman adiuuante T.S. Schmidt
Titus Bostrensis — Contra Manichaeos libri IV (sec. versionem Syriacam) ( CPG 3575 ) — ed. P.-H. Poirier, É. Crégheur