Janus Cornarius et la redécouverte d'Hippocrate à la Renaissance
Textes de Janus Cornarius édités et traduits. Bibliographie des éditions Cornariennes
M.-L. Monfort
- Pages: 516 p.
- Size:156 x 234 mm
- Illustrations:6 b/w
- Language(s):French
- Publication Year:2018
- € 95,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
- ISBN: 978-2-503-53803-7
- Hardback
- Available
- € 95,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
- ISBN: 978-2-503-56225-4
- E-book
- Available
Prix Alfred Croiset 2018 de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
« Marie-Laure Monfort nous offre ici un livre superbe (…) Je suis heureuse de pouvoir ici rendre un double hommage au travail de traducteur, celui de Janus Cornarius, pour son œuvre immense et trop discrète dans la critique actuelle, celui de Marie-Laure Monfort surtout, dont tout latiniste appréciera la clarté et la finesse de ses traductions (…) Le livre de M.L.Monfort, si longtemps attendu, ouvre de nouvelles perspectives sur les modalités de réception et de critique des textes antiques et sur l’émergence d’une pensée rationaliste dans les milieux universitaires de la première moitié du XVIe siècle. » (Jacqueline Vons, dans Histoire des sciences médicales, 3, 2018, p. 379-381)
« C’est un très bel et vivifiant ouvrage (…) Cette solide démonstration est complétée par des annexes d’une extraordinaire richesse puisque ce ne sont pas moins de onze textes latins de Janus Cornarius qui sont traduits et offerts au lecteur ainsi qu’une bibliographie la plus complète possible de l’ensemble des éditions cornariennes. Il faut souligner ici la qualité de l’annotation qui anime l’ensemble du volume, la précision des références données et la justesse des traductions proposées. C’est un véritable régal pour l’esprit (…) » (Marie Barral-Baron, dans Renaissance et Reformation, 41/3, 2018, p. 255-257)
Johann Haynpol de Zwickau, dit Janus Cornarius (ca. 1500-1558), a publié près d’une cinquantaine d’ouvrages qui sont pour l’essentiel des traductions latines des grands auteurs médicaux grecs, Hippocrate, Galien, Aetius d’Amida, Paul d’Egine, Dioscoride entre autres, ainsi que des Pères grecs comme Basile de Césarée ou Epiphane et même des Platonis opera omnia posthumes, tous d’une telle qualité philologique que les éditeurs scientifiques actuels tâchent désormais d’intégrer ses leçons à leurs travaux. Sa traduction latine de l’œuvre intégrale d’Hippocrate parue en 1546 était cependant l’activité à laquelle il attachait le plus de prix, et représente en effet sa principale contribution au progrès médical de la Renaissance, d’abord parce qu’elle est la première édition moderne des écrits mis sous le nom du médecin de Cos, ensuite parce qu’elle répond à une stratégie scientifique typique de l’Humanisme, qui demande ici aux sources grecques les outils d’un dépassement du galénisme tardif transmis à l’Europe occidentale par l’intermédiaire d’Avicenne, et enfin parce qu’elle soutient une réorganisation originale de la matière médicale autour de la question des fièvres pestilentielles, dénommées plus tard maladies infectieuses.
L’étude de son apport à l’édition d’Hippocrate a permis d’accéder à d’autres textes de Janus Cornarius longtemps passés inaperçus, dévoilant le rôle de cet érudit médecin, discret mais de tout premier rang, au sein de la rénovation scientifique que symbolise à présent le nom de Copernic. Etudiant à Wittenberg proche des milieux ayant suscité la publication du De revolutionibus orbium cœlestium en 1543, Janus Cornarius est probablement le ‘fou’ (der Narr) dénoncé par Luther pour être à l’origine de cet événement, et correspond sans doute aussi au modèle historique du personnage de Panurge créé par Rabelais en 1532. L’ouvrage présente les premières données textuelles conduisant à ces deux découvertes significatives pour l’histoire intellectuelle et scientifique de la Renaissance européenne, et les situe dans la perspective de l’histoire médicale, alors à peine dégagée de la polémique astrologique. Il offre en outre la première bibliographie exhaustive des éditions cornariennes et la traduction des principaux écrits de Janus Cornarius ayant trait à Hippocrate.
Introduction
Première partie. Janus Cornarius éditeur de l'Hippocrates Togatus
Chapitre I. Années de formation, années de voyage
Chapitre II. Un médecin humaniste dans la Réforme
Chapitre III. Les éditions hippocratiques cornariennes
Deuxième partie. Hippocrate contre Galien
Chapitre I. Le courant anti-astrologique
Chapitre II. La physiologie des humeurs et des qualités
Troisième partie. La doctrine hippocratique de Janus Cornarius
Chapitre I. Le De peste de 1551 et la question épidémique
Chapitre II. Enumeratio de toute la médecine
Chapitre III. Le traité Medicina siue medicus
Chapitre IV. Vers un Hippocrate pneumatiste
Conclusion
Annexe I. Textes de Janus Cornarius édités et traduits
Annexe II. Bibliographie des éditions cornariennes (BEC)
Reproductions de l'aldine de Göttingen
Bibliographie générale