Book Series Thesaurus Patrum Graecorum

Basilius Caesariensis

Thesaurus Basilii Caesariensis I et II

B. Coulie , B. Kindt (eds)

  • Pages:2 vols, 525 p.
  • Size:230 x 315 mm
  • Language(s):English
  • Publication Year:2002

  • € 940,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-51098-9
  • Hardback
  • Available


Summary

Les volumes du Thesaurus Patrum Graecorum (T.P.G.) offrent aux chercheurs des concordances lemmatisées des sources grecques byzantines, qu'elles soient historiques ou patristiques. Un des projets des auteurs du T.P.G. est de fournir à moyen terme l'analyse globale du lexique des Pères Cappadociens. À la suite des volumes consacrés à Grégoire de Nazianze, à Amphiloque d'Iconium, à Asterius d'Amasée et à Firmus de Césarée, et avant le Thesaurus de Grégoire de Nysse, en préparation, la parution de la concordance des oeuvres de Basile de Césarée, figure emblématique de l'Église du IVe s., constitue une avancée majeure dans la poursuite de cet objectif. Ce nouveau volume analyse et dresse l'inventaire des quelques 750.000 formes qui constituent l'ensemble des oeuvres conservées et éditées de l'évêque de Césarée; toutes ces formes sont classées sous un lemme, ou entrée lexicale. Une introduction indique les éditions suivies et énumère les nombreuses corrections que l'exercice de la lemmatisation a permis d'effectuer, améliorant ainsi les textes reçus. Outre la concordance, il fournit également des outils lexicaux tels des index fréquentiels ou des index inverses. Son utilisation permettra alors d'entamer des recherches sur base d'un ensemble lexical désormais exhaustif. Elle fournira ainsi les éléments nécessaires à la compréhension de la spécificité du vocabulaire et du style de chacun des Pères Cappadociens (emprunt du vocabulaire et des thèmes issus des sources classiques ou patristiques antérieures, créations lexicales, évolutions sémantiques, etc.). Elle révèlera ensuite les influences qui s'exercent sur la production littéraire de chacun d'entre eux. Tant les spécialistes de la patrologie que les philologues y trouveront un matériel lexical accessible.