Book Series Miroir de l'Orient Musulman, vol. 12

Gabriel Sionite, Jean Hesronite

Bref traité de quelques villes orientales, de la religion et des mœurs de leurs indigènes

Traduction et annotation du De nonnullis Orientalium urbibus, nec non indigenarum religione ac moribus, tractatus brevis de Gabriel Sionite et Jean Hesronite, édition de 1619, Paris, Jérôme Blageart

Joseph Moukarzel, Mireille Issa (eds)

  • Pages: 219 p.
  • Size:156 x 234 mm
  • Language(s):French, Latin
  • Publication Year:2023

  • € 80,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-59797-3
  • Hardback
  • Available


Traduction et commentaire du De nonnullis Orientalium urbibus tractatus brevis de Sionite-Hesronite

BIO

Joseph Moukarzel est historien spécialiste de l’histoire des chrétiens d’Orient, notamment du Liban. Il est professeur d’histoire à l’Université Saint-Esprit de Kaslik, Directeur de sa Bibliothèque Universitaire et chercheur associé au CNRS France (UMR 8167).

Mireille Issa est professeur et Chef du Centre d’Études Latines (CEL) à l’Université Saint-Esprit de Kaslik, spécialiste de littérature latine relative aux Croisades, au Liban médiéval et à l’Église maronite, en particulier au Collège Maronite de Rome.

Summary

Le Bref traité de quelques villes orientales, de la religion et des mœurs de leurs indigènes de Gabriel Sionite et Jean Hesronite s’inscrit parmi les anthropologies orientalistes du XVIIe siècle. Jibrā’īl al-Ṣahyūnī et Yūḥannā al-Ḥaṣrūnī, natifs respectivement d’Ehden et de Ḥaṣrūn, sont deux savants maronites du Liban qui ont suivi leur formation au Collège Maronite de Rome, lequel venait d’être fondé par les soins et grâce à la bienveillance du pape Grégoire XIII. Plus tard, devenus interprètes du roi Louis XIII, ils élisent quelques villes orientales dont ils proposent un tractatus brevis, genre de descriptif brossé au goût de l’Europe de l’époque. Sans être récit savant, le Bref traité de quelques villes orientales se présente tel le journal de la visite fictive des grandes villes du Moyen-Orient, Tripoli, Alep et le Caire par exemple, dont Sionite et Hesronite esquissent une rapide prosopographie historique, décrivent les us et coutumes avant d’exposer quelques-uns de leurs illustres hommes. Les deux auteurs semblent même emprunter aux sources populaires, osant un amalgame d’histoire sérieuse et de tradition orale, presque une narration de foule, dont l’intérêt cependant est de réfléchir l’Humanisme renaissant de l’époque, nourri de rigorisme religieux, toutefois curieux de réexplorer l’Outre-Mer. Le Bref traité prouve en définitive que les deux auteurs avaient exploité des manuscrits sans en avoir vérifié le contenu scientifique. Quant à notre intérêt, il réside dans notre sincère intention de redécouvrir la beauté des sources chrétiennes orientales, précisément de la littérature maronite d’expression latine.

TABLE OF CONTENTS

Avant-propos

Introduction

Le contexte, politique, culturel et religieux
Gabriel Sionite
Jean Hesronite
Geographia Nubiensis
De nonnullis Orientalium urbibus
Sources utilisées par Sionite et Hesronite
Identification des auteurs mentionnés et des manuscrits

Texte et traduction

Bibliographie