Book Series Alexander redivivus, vol. 11

Postérités européennes de Quinte-Curce

De l'humanisme aux Lumières (XIVe-XVIIIe siècle)

Catherine Gaullier-Bougassas (ed)

  • Pages: 628 p.
  • Size:156 x 234 mm
  • Illustrations:15 col.
  • Language(s):French, English, Italian
  • Publication Year:2018

  • € 130,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-57825-5
  • Paperback
  • Available
  • € 130,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-58008-1
  • E-book
  • Available


De l'humanisme aux Lumières, les exploitations renouvelées des Historiae Alexandri Magni de Quinte-Curce, au cœur de débats sur le pouvoir royal, l'écriture de l'histoire, l'art de la traduction et l'affirmation de modèles linguistiques et esthétiques.

BIO

Catherine Gaullier-Bougassas est professeur à l'Université de Lille 3 et membre senior de l'Institut universitaire de France, elle a publié de nombreuses études sur la réception de la figure d'Alexandre le Grand.

Summary

Pendant des siècles, Quinte-Curce a été l’un des historiens d'Alexandre le Grand les plus lus en Europe. Limitée jusqu'au XIVe siècle, la diffusion de ses Historiae s'amplifie grâce à la lecture et à la plume d'humanistes italiens ; les copies manuscrites, puis les traductions et les éditions se multiplient en Europe. Le présent ouvrage se donne pour objet d'étude leurs réceptions multiples du XIVe au XVIIIe siècle, c'est-à-dire durant les siècles de leur plus grand succès, il étudie les modalités de leur transmission et ses acteurs, ainsi que leurs exploitations politiques, historiques, linguistiques, littéraires et esthétiques. Au-delà de ses usages scolaires, l'oeuvre de Quinte-Curce a en effet suscité des jugements divers et des adaptions variées, qui interrogent le statut que les auteurs et les peintres lui ont donné, ainsi que les finalités de leurs appropriations. Alors que leur célébration comme modèle historique et stylistique domine jusqu'au XVIIe siècle, philosophes et historiens les contestent ensuite pour leurs inexactitudes et leurs enjolivements romanesques, même si ce rejet des savants n'entame pas leur succès auprès des écrivains, des lecteurs, des peintres et des artistes passionnés d'Alexandre. Les réceptions ont été d'autant plus nombreuses que les Historiae ont été prises dans des réflexions et des démarches créatrices multiples, durant plusieurs siècles : la pensée politique sur le pouvoir royal et la conquête ; les débats autour de l'écriture de l'histoire ; les réflexions sur les méthodes et les enjeux de la traduction ; la question de l'illustration des langues et l'élaboration de modèles stylistiques ; les transpositions et les recréations de l'histoire et d'un texte historique dans des genres littéraires fictionnels, le théâtre et le roman, et aussi dans les arts visuels, avec les illustrations des manuscrits et plus encore les peintures d'histoire.

TABLE OF CONTENTS

Catherine Gaullier-Bougassas, Lectures des Historiae de Quinte-Curce du XIVe au XVIIIe siècle

Transmissions et lectures du texte latin :

manuscrits, éditions et annotations

Silverio Franzoni, La tradition manuscrite des Historiae de Quinte-Curce au Bas Moyen Âge

Enrico Fenzi, Petrarca e Alessandro : dal mito alla storia

Lucie Claire, Les éditions latines des Historiae de Quinte-Curce, de la princeps à Johannes Freinsheim

Lucie Claire, Bibliographie des éditions latines des Historiae de Quinte-Curce, de la princeps à Johannes Freinsheim

Alain Legros, Montaigne lecteur et annotateur de Quinte-Curce

Les traductions des Historiae et les humanismes vernaculaires des XVe et XVIe siècles

Marta Materni, Pier Candido Decembrio : un émule de Plutarque entraîné à l’école de Quinte-Curce

Clara Pascual-Argente, Rosa Rodriguez, Ad Hispaniae fines : The Iberian Translations of Quintus Curtius Rufus and Fifteenth-century Vernacular Humanism

Catherine Gaullier-Bougassas, Le projet humaniste de Vasque de Lucène dans sa traduction de Quinte-Curce : les Faicts et Gestes d’Alexandre le Grand (1468)

Moreno Campetella, Les Historiae de Quinte-Curce : la traduction de Tommaso Porcacchi (1558) comme speculum principis. Étude des rapports entre la littérature classique et la propagande politique dans l’Italie du XVIe siècle

Elena Koroleva, Traduire Quite-Curce à la fin du XVIe siècle : les préfaces de l’Histoire des faicts d’Alexandre le Grand, Roi de Macedoine de Nicolas Séguier (1598)

Quinte-Curce et la réflexion sur la traduction du XVIe au XVIIIe siècle :

illustration des langues et promotion de modèles d’écriture

Margaret Bridges, Englishing Quintus Curtius in the Sixteenth and Seventeenth Centuries : John Brende and his Posterity

Hélène Rabaey, Les traductions espagnoles de Quinte-Curce aux XVIe et XVIIe siècles,

Dinah Ribard, Hélène Fernandez, Le « Quinte-Curce de Vaugelas »

Hélène Michon, La réception du Quinte-Curce de Vaugelas : une unanimité ambiguë

Florent Gabaude, La traduction allemande des Historiae de Quinte-Curce par Hans Friedrich von Lehsten

Roland Behar, Le Quinte-Curce espagnol de Matheo Ibáñez de Segovia (1699) et sa réception au XVIIIe siècle : un manifeste stylistique ?

Quinte-Curce et la réflexion sur l’écriture de l’histoire

Pierre Briant, Quinte-Curce vs. Arrien : polémiques et controverses autour des sources de l’histoire d’Alexandre (XVIIe-XVIIIe siècles)

Gabriel Simoneit, Legitimus historicus : Lipsius, Candidus and Puteanus on Curtius Rufus’ historiographical skills

Laétitia Lagarde, Du présage heureux à la mise en garde : Le portrait d’Alexandre le Grand par Puget de la Serre (1641)

Frédéric Charbonneau, Les sciences auxiliaires et le statut de l’histoire dans la critique de Quinte-Curce à l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres

Fiona McIntosh-Varjabédian, Quinte-Curce à l’aune de l’histoire critique et la réévaluation d’une lecture morale d’Alexandre dans The History of Ancient Greece de John Gillies

Transpositions des Historiae dans les arts visuels, le théâtre et le roman

Claudia Daniotti, Curtius Rufus, Pier Candido Decembrio and the Impact of the Historiae Alexandri Magni on Fifteenth-Century Italian Art

Marianne Cojannot-Le Blanc, Traduire des dialogues en peinture ? L’histoire d’Alexandre de Le Brun à la lumière du Quinte-Curce de Vaugelas

Liliane Picciola, Quinte-Curce, source de créativité pour les auteurs dramatiques français du XVIIe siècle

Roberto Romagnino, Réécritures de l’éloquence. Quinte-Curce dans Cassandre de La Calprenède, au prisme des « beaux endroits » du roman

Baudouin Millet, Postérités anglaises de Quinte-Curce : Les influences non avouées de Cassandre (1642-1645) de La Calprenède dans la tragédie de Nathaniel Lee The Rival Queens (1677)

Index des noms des auteurs et des œuvres