Skip Navigation Links
Corpus Christianorum
Jan van Ruusbroec
The Complete Ruusbroec
English Translation with the Original Middle Dutch Text

G. de Baere, T. Mertens (eds.)
2 vol., 1613 p., 156 x 234 mm, 2014
ISBN: 978-2-503-54954-5
Languages: Middle Dutch, English
The publication is available.The publication is available.
Retail price: EUR 98,00 excl. tax
How to order?

Ruusbroec is one of the few medieval writers whose work has been read, translated, and commented upon throughout the ages until today. One of the most translated writers in Dutch literature, Ruusbroec brings the literature of the Low Countries onto the world stage.

Ruusbroec's genius is paradoxical. His stylistic devices are simple, but his wording flawless. He describes concrete details of daily life, but also seeks to evoke how the everyday participates in spiritual love and the Holy Trinity. He loves the Church, but his criticism of its corruption anticipates Savonarola. He praises secluded life, but also emphasises the universality of such life whereby the true contemplative is a 'common' person.

This set of two volumes includes the complete text of all of Ruusbroec's works - the original Middle Dutch version as well as a new English translation - as published in Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis, volumes 101 to 110. The edition is preceded by a short Introduction describing Ruusbroec's life and doctrine and summarising the dating and context of the various treatises and letters, and is followed by a source apparatus.


"This highly attractive new edition will hopefully expose an entirely new readership to Ruusbroec's Opera omnia, and this is much to be welcomed. The editors derserve our utmost appreciation and deepest gratitude for undertaking this important task."

(R. Van Nieuwenhove, in: Ons Geestelijk Erf, 86 (2015), p. 81)

Reviews of the complete text of all of Ruusbroec's works as published in Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis volumes 101 to 110:

"For scholars of Ruusbroec’s thought and works, this is quite simply the edition to use."

(John van Engen, in: Speculum, October 1991, p. 947)

"The new edition will make known to many what is already known to some: Ruusbroec is one of the greatest medieval theologians of any kind."

(K. Emery, Jr., in: Speculum, 1985, p. 195)

"These meticulously presented texts and translations will make Ruusbroec better known and understood for English-speaking as well as for Dutch readers."

(J. P. H. Clark, in: Downside Review, 110 (1992), p. 155)

"Die Edition ist zweifellos eine Bereicherung für jeden an mittelniederländischer Mystik Interessierten."

(G.S., in: Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters, 47 (1991), p. 651)

"Cet ouvrage est [...] un monument. L’édition des textes est soignée, fiable. … "

(C. Lecouteux, in: Études germaniques, janvier-mars 1992, p. 75)

"Mit dieser sehr gründlichen und hilfreichen Edition werden die Werke des Mystikers Ruusbroec einem breiteren Publikum zugänglich gemacht. Sie liefert eine Grundlage für vielfältige Forschungsinteresssen."

(E. Gröthe,in: Bulletin codicologique, 1990)

"Tutto ciò dimostra come l’intenzione degli editori di restituire al pubblico il testo ruusbroechiano in quanto possibile nella sua integrità, sia riuscita."

(G. della Croce, in: Carmelus, 29 (1982), p. 167)

"Het werd opnieuw een wetenschappelijke zwaargewicht, vrucht van gedegen onderzoek en taalstudie, verzorgd tot in de kleinste details."

(J. Bonny in: Collationes, 22 (1992), p. 207)

" Los estudios de la espiritualidad disponen de un instrumento de trabajo insustituible para el conocimiento de la doctrina del Admirable. "

(F.A., in: Revista de Espiritualidad, s.a.)

"Uit het bovenstaande mag blijken dat we hier te maken hebben met een eerlijke en degelijke uitgave waarvan het belang voor het onderzoek van de mystiek van de Zuidelijke Nederlanden in het algemeen en van Ruusbroec in het bijzonder niet onderschat kan worden."

(M. De Reu, in: Trajecta, 1 (1992), p. 94)

"Comme tous les volumes de cette précieuse collection Die geestelike Brulocht propose un texte à l’abri des reproches et des commentaires pouvant servir de point de départ à des recherches ultérieures. Il serait bien que les bibliothèques françaises le possédassent. " (C. Lecouteux, in: Études Germaniques, 4 (1989), p. 443)

«Si tratta di un’opera magistrale» (A. Strusi, dans le Bulletin Codicologique Scriptorium, 2, 2015)  

Series Branch:
Corpus Christianorum
Corpus Christianorum Texts and Studies
Corpus Christianorum Scholars Version
Interest Classification:
Religion (including History of Religion) & Theology
Christian devotion & forms of religious expression
Ecclesiology (& theology of Christian life)
Devotional literature (general)
Christian Church : laity & heterodoxy
Faith and dogmatic issues
Christian Theology & Theologians
Scholastic (c. 1200-1500)
Medieval & Modern (Indo-European) Languages & Literatures
Germanic langs & lits (other than English)
Dutch language & literature

Privacy Policy - Terms and Conditions © 2022 Brepols Publishers NV/SA - All Rights Reserved