Skip Navigation Links
E. Kwakkel, F. Newton
Medicine at Monte Cassino
Constantine the African and the Oldest Manuscript of his'Pantegni'

approx. 300 p., 47 b/w ill. + 16 colour ill., 5 b/w tables, 156 x 234 mm, 2019
ISBN: 978-2-503-57921-4
Languages: English
HardbackHardback
The publication is in production.The publication is in production. (08/2019)
Retail price: EUR 80,00 excl. tax
How to order?
Medicine at Monte Cassino offers unprecedented insights into the revolutionary arrival of Arabic medicine to medieval Europe by exploring the oldest manuscript of Constantine the African’s Pantegni, which is identified here, for the first time, as a product of the skilled team of scribes and scholars working directly under the supervision of Constantine himself at the eleventh-century abbey of Monte Cassino.

Fleeing his North-African homeland for Italy, Constantine the African arrived in Salerno and then joined the abbey of Monte Cassino south of Rome in c. 1077. He dedicated his life to the translation of more than two dozen medical texts from Arabic into Latin. These great efforts produced the first substantial written body of medical theory and practice in medieval Europe. His most important contribution, an encyclopedia he called the Pantegni (The Complete Art), was translated and adapted from the Complete Book of the Medical Art by the Persian physician ‘Ali ibn al-‘Abbās al-Mağūsī (d. 982). This monograph focuses on the oldest manuscript of the Pantegni,Theorica, which represents a work-in-progress with numerous unusual features.

This study, for the first time, identifies Monte Cassino as the origin of this oldest Pantegni manuscript, and asserts that it was made during Constantine’s lifetime. It further demonstrates how a skilled team of scribes and scholars assisted the translator in the complex process of producing this Latin version of the Arabic text. Several members of this production team are identified, both in the Pantegni manuscript and in other copies of Cassinese manuscripts.

The book breaks new ground by identifying a range of manuscripts produced at Monte Cassino under Constantine’s direct supervision, as evidenced by their material features, script, and contents. In rare detail, this study explores some of the challenges met by ‘Team Constantine’ as they sought to reveal new knowledge to the West, which in turn revolutionized medical understanding throughout medieval Europe.

Erik Kwakkel is book historian and Professor at the University of British Columbia. Devoted to the relationship between the appearance of medieval manuscripts and the contexts of their production and use, his NWO-sponsored project ‘Turning Over a New Leaf’ (2010-2015) studied twelfth-century manuscript culture. Through a lively social media presence, Kwakkel brings medieval books to a diverse public audience.

Francis Newton obtained his PhD from University of North Carolina at Chapel Hill, and is now Professor Emeritus of Classical Studies at Duke University. His publications focus primarily on medieval Latin, Augustan poets, Latin paleography, textual criticism, the history of text transmission, and colophons in Latin manuscripts. Newton’s contributions to the study of the manuscripts and the Beneventan script of Monte Cassino are especially renowned in the field of Manuscript Studies. 

Eliza Glaze holds a PhD from Duke University and is Professor of History at Coastal Carolina University where she teaches the history of medieval Europe and the Mediterranean, the history of medicine, digital studies, and manuscripts and archives. Her research focuses upon medieval Latin medical texts and their transmission from late antiquity through the twelfth century, specializing in medieval medical manuscripts that transmit the texts of, or were productions of, Southern Italy.

Table of Contents

Preface

Acknowledgements

List of Abbreviations

Introduction. Constantine the African and the Pantegni in Context(by Eliza Glaze)

Chapter 1. The Dossier of the Scribe

Chapter 2. Producing the Manuscript

Chapter 3. Team Constantine

Chapter 4. Using the Manuscript

Chapter 5. Implications and Complications

Appendices

Appendix A. The Hague, Koninklijke Bibliotheek, MS 73 J 6

Appendix B. The Biographies of Constantine the African

Appendix C. Latin Text and English Translation of the Prologue of the Pantegni

Appendix D. English Translation of the Theodemar Chapter of Ortus et vita

Appendix E. Holster Books Copied Prior to 1200

Appendix F. Glossary of Scribes

Bibliography

Manuscript Index

General Index

Review

This is really a quite remarkable study, utterly transformative of our understanding of one of the turning points in the history of Western civilization, the moment when Greco-Arabic medicine was introduced into the Latin European world.

Michael McVaugh

Interest Classification:
Book History, Manuscript Studies & Palaeography
Palaeography, Scripts & Manuscript Studies
Medieval & Modern (Indo-European) Languages & Literatures
Comparative & cultural studies through literature
Translation & vernacularity
Sciences & Technology
Medicine
Medieval & Renaissance History (c.400-1500)
Medieval European history (400-1500) : main subdisciplines
Cultural & intellectual history
Medieval European history (400-1500) : local & regional history
Italian Peninsula
Medieval History (400-1500) : subperiods
Central Middle Ages (c.900 -1250)
Pre-modern (but not ancient) history of other continents & subcontinents
General Mediterranean, incl North Africa & Middle East

This publication is also distributed by: Proquest e-books, ISD, Marston
Privacy Policy - Terms and Conditions © 2019 Brepols Publishers NV/SA - All Rights Reserved