Skip Navigation Links
Corpus Christianorum
Gregorius Nazianzenus
Opera: versio Arabica antiqua
IV: Orationes XI, XLI (arab. 8, 12)

J. Grand'Henry (ed.)
Add to basket ->
LV+253 p., 2 b/w tables, 155 x 245 mm, 2013
ISBN: 978-2-503-54934-7
Languages: Arabic, French
HardbackHardback
The publication is available.The publication is available.
Retail price: EUR 195,00 excl. tax
How to order?
Version arabe des discours 11 et 41 de Grégoire de Nanzianze.

Il s'agit ici de l'édition critique de la version arabe des discours 11 (à Grégoire de Nysse) et 41 (sur la Pentecôte) de Grégoire de Nanzianze. Dans la majorité des cas, on peut constater que le texte de la version arabe du discours 11 suit le texte grec de la famille m plutôt que celui de la famille grecque n, mais avec de nombreuses particularités propres à la version arabe, en particulier celles qui apparaissent dans deux manuscripts du Sinaï parmi les plus ancients de la version arabe de Grégoire. Pour éditer la version arabe du discours 41 (sur la Pentecôte), on dispose de deux familles de manuscripts, la branche égypto-sinaïtique et la branche syrienne ou syro-libanaise, branches qui présentent dans le discours 41 arabe de nombreux traits qui les opposent l’une à l’autre.
En ce qui concerne les rapports de cette version arabe avec le texte grec original, on constate que dans certains cas, la famille arabe x syrienne ou syro-libanaise a tendance à suivre la famille n de manuscripts grecs, tandis que la famille arabe xyz a tendance à suivre la famille  m de manucripts grecs.

L’auteur de ce livre, Jacques Grand’Henry, d’abord chercheur F.N.R.S puis professeur de langue et littérature arabe à l’U.C.L de  1969 à 2006, a fait  partie du groupe fondateur du projet d’Editio major critica des Discours de Grégoire de Nanzianze en langue grecque originale et dans leurs versions orientales (G. Garitte, J. Mossay, A. de Halleux, G. Lafontaine, J. Noret, J. Grand’Henry). Il a ensuite dirigé  la section arabe de ce groupe, puis du centre, et a publié les éditions critiques de la version arabe des discours 24, 21, 40, 11, 41. Sa collaboratrice, Madame la Dr. Laurence Tuerlinckx,  a publié les éditions critiques de la version arabe des discours 1, 45 et 44.

Review

“On le voit, l’intérêt de ces éditions est double : d’abord, mettre à la disposition du public la traduction dans les diverses langues orientales, jusqu’ici inédite, des Logoi de Grégoire de Nazianze ; ensuite, permettre, grâce aux notes philologiques qui accompagnent ces textes, de se faire une idée de la fidélité de ces traductions par rapport au(x) texte(s) grec(s) conservé(s).” (Véronique Somers, dans la Revue d’Histoire Ecclésiastique, 2016, p. 224)

Series Branch:
Corpus Christianorum
Corpus Christianorum Patristic Greek Series
Corpus Christianorum Series Graeca
Interest Classification:
Religion (including History of Religion) & Theology
Christian Theology & Theologians
Eastern Fathers
Classics, Ancient History, Oriental Studies
Greek literature
Byzantine Greek literature

Privacy Policy - Terms and Conditions © 2017 Brepols Publishers NV/SA - All Rights Reserved