Skip Navigation Links
De Diversis Artibus (DDA 95 (N.S. 58))
M.-L. Monfort
Janus Cornarius et la redécouverte d'Hippocrate à la Renaissance
Textes de Janus Cornarius édités et traduits. Bibliographie des éditions Cornariennes

Add to basket ->
516 p., 6 b/w ill., 156 x 234 mm, 2017
ISBN: 978-2-503-53803-7
Languages: French
HardbackHardback
The publication is available.The publication is available.
Retail price: EUR 85,00 excl. tax
How to order?
Online content: http://www.brepolsonline.net/action/showBook?doi=10.1484/M.DDA-EB.5.106707

Johann Haynpol de Zwickau, dit Janus Cornarius (ca. 1500-1558), a publié près d’une cinquantaine d’ouvrages qui sont pour l’essentiel des traductions latines des grands auteurs médicaux grecs, Hippocrate, Galien, Aetius d’Amida, Paul d’Egine, Dioscoride entre autres, ainsi que des Pères grecs comme Basile de Césarée ou Epiphane et même des Platonis opera omnia posthumes, tous d’une telle qualité philologique que les éditeurs scientifiques actuels tâchent désormais d’intégrer ses leçons à leurs travaux. Sa traduction latine de l’œuvre intégrale d’Hippocrate parue en 1546 était cependant l’activité à laquelle il attachait le plus de prix, et représente en effet sa principale contribution au progrès médical de la Renaissance, d’abord parce qu’elle est la première édition moderne des écrits mis sous le nom du médecin de Cos, ensuite parce qu’elle répond à une stratégie scientifique typique de l’Humanisme, qui demande ici aux sources grecques les outils d’un dépassement du galénisme tardif transmis à l’Europe occidentale par l’intermédiaire d’Avicenne, et enfin parce qu’elle soutient une réorganisation originale de la matière médicale autour de la question des fièvres pestilentielles, dénommées plus tard maladies infectieuses.

L’étude de son apport à l’édition d’Hippocrate a permis d’accéder à d’autres textes de Janus Cornarius longtemps passés inaperçus, dévoilant le rôle de cet érudit médecin, discret mais de tout premier rang, au sein de la rénovation scientifique que symbolise à présent le nom de Copernic. Etudiant à Wittenberg proche des milieux ayant suscité la publication du De revolutionibus orbium cœlestium en 1543, Janus Cornarius est probablement le ‘fou’ (der Narr) dénoncé par Luther pour être à l’origine de cet événement, et correspond sans doute aussi au modèle historique du personnage de Panurge créé par Rabelais en 1532. L’ouvrage présente les premières données textuelles conduisant à ces deux découvertes significatives pour l’histoire intellectuelle et scientifique de la Renaissance européenne, et les situe dans la perspective de l’histoire médicale, alors à peine dégagée de la polémique astrologique. Il offre en outre la première bibliographie exhaustive des éditions cornariennes et la traduction des principaux écrits de Janus Cornarius ayant trait à Hippocrate.

Table of Contents

Introduction

Première partie. Janus Cornarius éditeur de l'Hippocrates Togatus

Chapitre I. Années de formation, années de voyage

Chapitre II. Un médecin humaniste dans la Réforme

Chapitre III. Les éditions hippocratiques cornariennes

Deuxième partie. Hippocrate contre Galien

Chapitre I. Le courant anti-astrologique

Chapitre II. La physiologie des humeurs et des qualités

Troisième partie. La doctrine hippocratique de Janus Cornarius

Chapitre I. Le De peste de 1551 et la question épidémique

Chapitre II. Enumeratio de toute la médecine

Chapitre III. Le traité Medicina siue medicus

Chapitre IV. Vers un Hippocrate pneumatiste

Conclusion

Annexe I. Textes de Janus Cornarius édités et traduits

Annexe II. Bibliographie des éditions cornariennes (BEC)

Reproductions de l'aldine de Göttingen

Bibliographie générale

Review

« Marie-Laure Monfort nous offre ici un livre superbe (…) Je suis heureuse de pouvoir ici rendre un double hommage au travail de traducteur, celui de Janus Cornarius, pour son œuvre immense et trop discrète dans la critique actuelle, celui de Marie-Laure Monfort surtout, dont tout latiniste appréciera la clarté et la finesse de ses traductions (…) Le livre de M.L.Monfort, si longtemps attendu, ouvre de nouvelles perspectives sur les modalités de réception et de critique des textes antiques et sur l’émergence d’une pensée rationaliste dans les milieux universitaires de la première moitié du XVIe siècle. » (Jacqueline Vons, dans Histoire des sciences médicales, 3, 2018, p. 379-381)

« C’est un très bel et vivifiant ouvrage (…) Cette solide démonstration est complétée par des annexes d’une extraordinaire richesse puisque ce ne sont pas moins de onze textes latins de Janus Cornarius qui sont traduits et offerts au lecteur ainsi qu’une bibliographie la plus complète possible de l’ensemble des éditions cornariennes. Il faut souligner ici la qualité de l’annotation qui anime l’ensemble du volume, la précision des références données et la justesse des traductions proposées. C’est un véritable régal pour l’esprit (…) » (Marie Barral-Baron, dans Renaissance et Reformation, 41/3, 2018, p. 255-257)

Interest Classification:
Book History, Manuscript Studies & Palaeography
Sciences & Technology
Science
History of Science
Medicine
Medieval & Renaissance History (c.400-1500)
The Renaissance world (c.1450-1550) : specific topics
Renaissance studies

This publication is also distributed by: Proquest e-books
Privacy Policy - Terms and Conditions © 2018 Brepols Publishers NV/SA - All Rights Reserved