A l'aube du XVème siècle, Philippe le Hardi,
premier duc de Bourgogne, jette les premières bases de ce
qui allait devenir une bibliothèque d'exception. Transmise
à ses successeurs, elle fera la fierté de Jean sans
Peur, Philippe le Bon puis Charles le Téméraire. La
bibliophilie devient affaire de famille: tous auront peu ou prou le
souci d'accroître cette collection, miroir prestigieux de la
puissance de l'Etat bourguignon. Puissant, certes, mais
vulnérable: la mort de l'ambitieux Charles le
Téméraire suite au désastre de Nancy, en 1477,
vient bouleverser le destin des Pays-Bas méridionaux. Le
dernier duc de Bourgogne laisse derrière lui une librairie
dont le nombre de pièces avoisine le millier. Qui trop
embrasse mal étreint, dit-on. L'adage ne vaut pourtant pas
pour la collection bourguignonne, dont le nombre n'a d'égal
que la qualité des pièces conservées. Et pour
cause: bien des artistes, des copistes, des auteurs et des
traducteurs de renom ont consacré leurs talents à
l'enrichissement de "la Librairie de mondit seigneur".
Sur le millier de volumes recensés à la mort du
Téméraire, environ 300 codices sont aujourd'hui
conservés à la Section des Manuscrits de la
Bibliothèque royale de Belgique. La série
consacrée à la "Librairie des ducs de Bourgogne"
regroupe, selon un classement typologique des textes, l'ensemble de
ces manuscrits répartis en huit volumes.
Paru en 2000, le premier tome de la série (LDB-I)
était consacré aux textes liturgiques,
ascétiques, théologiques, philosophiques et moraux.
Les manuscrits didactiques ont été traités
dans le deuxième volume, édité en 2003. Le
troisième volume (LDB-III, 2006) reprenait les textes
littéraires. Le volume IV reprend les textes historiques
(première partie), en particulier, les Chroniques.
S’y retrouvent des manuscrits essentiels comme les
Conquestes et croniques de Charlemaine de David Aubert,
les célèbres Chroniques de Hainaut de
Jacques de Guise traduites par Jean Wauquelin, les Grandes
chroniques de France ou encore les Chroniques de
Flandre et autres Chroniques abrégées de
Baudouin d’Avesnes. L’ouvrage comporte aussi
différents textes généraux évoquant,
par exemple, les Chroniqueurs bourguignons, la
Chapelle « musicale » de la cour,
les Lettres latines dans la bibliothèque de
Bourgogne ou les Gardes des joyaux au service des
ducs.
Seront traités, dans les prochaines parutions, les textes
historiques (deuxième partie, LDB-V), les textes bibliques,
juridiques et classiques (LDB-VI) et les manuscrits de la
Librairie des Bourgogne conservés aujourd’hui
dans des institutions et bibliothèques
étrangères (LDB-VII). Le dernier volume (LDB-VIII)
reprendra en outre un index des manuscrits et incunables
cités, une liste des incipit et des explicit,
différents index onomastiques, un index des oeuvres ainsi
qu'une bibliographie générale et cumulative.
Notices descriptives
Chaque manuscrit est étudié, suivant une grille
d'analyse, du point de vue codicologique, historique, textuel et
artistique. Ces descriptions, qui complètent et
réactualisent les catalogues de Van den Gheyn et Gaspar et
Lyna, sont accompagnées de commentaires (status quaestionis,
nouvelles perspectives de recherche, etc.) et d'une mise à
jour de la bibliographie.
Subdivisions de la grille d'analyse
Cote - Signalement / Titre - Identification / Auteur / Genre -
Thématique (typologie) / Dénomination / Contenu
(inventaire et identification des textes) / Incipit / Incipit
second folio / Explicit / Colophon / Copiste / Traducteur / Langue
/ Ecriture / Edition / Datation / Origine / Provenance /
Mentions d’inventaire / Description codicologique (support,
nombre de feuillets, dimensions, organisation des cahiers,
justification, etc.) / Décoration / Illustration /
Illustration secondaire (décorations marginales) /
Attribution de l'illustration / Héraldique / Reliure /
Remarques / Commentaires / Orientation bibliographique.
This invaluable series…this essential project. (C. Reynolds, dans Bulletin Codicologique, 2, 2010, 220-222)