Book Series Corpus Christianorum Series Graeca, vol. 65 (CN 23)

Gregorius Nazianzenus

Opera: versio Syriaca

IV: Orationes XXVIII, XXIX, XXX, XXXI

J.-C. Haelewyck (ed)

  • Pages: 407 p.
  • Size:155 x 245 mm
  • Language(s):Syriac, French
  • Publication Year:2008

  • € 210,00 EXCL. VAT RETAIL PRICE
  • ISBN: 978-2-503-52645-4
  • Hardback
  • Available


Summary

Ce quatrième volume des versions syriaques des oeuvres de Grégoire de Nazianze est consacré à l'édition des versions syriaques des Discours 28 (Discours sur la théologie), 29 (premier Discours sur le Fils), 30 (second Discours sur le Fils) et 31 (Discours sur le Saint-Esprit). Avec le Discours 27 (Discours préliminaire contre les disciples d'Eunome) déjà édité dans cette collection (Versio Syriaca III, Series Graeca 53, Corpus Nazianzenum 18), l'ensemble constitue ce qu'on appelle communément les Discours théologiques. La constitution de cet ensemble est vraisemblablement déjà l'oeuvre de Grégoire. Il semble même que ces Discours aient été prononcés à intervalles très rapproché à Constantinople entre juillet et novembre 380. Ces cinq Discours ont le plus contribué à faire leur auteur "Grégoire le Théologien". 

Dans le cas privilégié de certains Discours, la tradition manuscrite a conservé jusqu'à trois versions différentes du texte syriaque: une version ancienne faite à la fin du Ve siècle; une version moyenne a dû être réalisée dans le courant du VIe s. La version récente est l'œuvre de Paul d'Edesse. On sait que c'est durant son exil à Chypre qu'il a entrepris cette révision en 623/624. Dans certains manuscrits, on découvre encore les traces d'une révision ultérieure attribuée à Jacques d'Edesse. Ces trois versions n'ont cependant pas été réalisées indépendamment l'une de l'autre. Elles sont en effet le fruit d'une continuelle activité de révision : la version moyenne relit le texte de la version ancienne, et Paul d'Édesse bénéficie du travail entrepris par ses devanciers. Celui qui s'intésesse aux techniques de traduction est donc à la fête dans le cas de Grégoire. Il dispose en effet de trois versions successives réalisées à partir d'un texte grec quasiment identique (il y a bien quelques variantes) ; il peut ainsi étudier chacune des modifications du texte syriaque du point de vue lexicographique et syntaxique.

TABLE OF CONTENTS

Gregorius Nazianzenus — Oratio XXVIII de theologia (sec. versionem Syriacam, no. 4) ( CPG 3010.28 ) — ed. J.-C. Haelewyck

Gregorius Nazianzenus — Oratio XXIX de Filio (sec. versionem Syriacam, no. 4) ( CPG 3010.29 ) — ed. J.-C. Haelewyck

Gregorius Nazianzenus — Oratio XXX de Filio (sec. versionem Syriacam, no. 4) ( CPG 3010.30 ) — ed. J.-C. Haelewyck

Gregorius Nazianzenus — Oratio XXXI de Spiritu Sancto (sec. versionem Syriacam, no. 4) ( CPG 3010.31 ) — ed. J.-C. Haelewyck