Traductions:
GILLES ROUSSINEAU (Université de Paris IV, Sorbonne) :
Jehan Wauquelin et les rédacteurs de Perceforest,
traducteurs de l'Historia Regum Britanniae de Geoffroy de
Monmouth - OUTI MERISALO (Université de
Jyväskylä, Finlande) : Jehan Wauquelin, traducteur de
Gilles de Rome - CLAUDE THIRY (Universités de Louvain et
de Liège), TANIA VAN HEMELRYCK (Fonds National de la
Recherche Scientifique, Université de Louvain) : La
langue de Wauquelin. L'exemple des Chroniques du Hainaut -
GERALDINE VEYSSEYRE (Université de Nice) :
L'itération lexicale dans la prose de Jehan Wauquelin :
outil de traduction ou motif ornemental ? - MARIA COLOMBO
(Université de Milan) : La rhétorique
épistolaire dans deux mises en prose de Jehan Wauquelin :
la Manekine et la Belle Helene de
Constantinople
Littératures:
SANDRINE HERICHE PRADEAU (Université de Paris IV, Sorbonne)
: Girart de Roussillon : la stratégie hagiographique
d'une compilation - ROSALIND BROWN-GRANT (Université de
Leeds) : Ré-écritures de récits d'inceste :
Jehan Wauquelin et la légende de la fille aux mains
coupées - LAURENCE HARF (Université de Paris III,
Sorbonne Nouvelle) : Les portes du rêve chez Jehan
Wauquelin : les songes dans le Roman d'Alexandre (texte et
image) - MAUD SIMON (Université de Paris III, Sorbonne
Nouvelle) : Proverbes : parole énigmatique et parole
pragmatique dans le Roman d'Alexandre de Wauquelin -
CYNTHIA SYOEN (Université de Louvain) : Le merveilleux
périple d'Alexandre : une révision sacralisée
du mythe initiatique - DAVID WRISLEY (Université
américaine de Beyrouth) : L'Orient de Jehan
Wauquelin
Copiste, illustration:
CLAUDE ROUSSEL (Université Blaise-Pascal, Clermont-Ferrand)
: Les rubriques de la Belle Helene de Constantinople -
GABRIELLA PARUSSA (Université François Rabelais,
Tours), Richard Trachsler (Université de Paris IV, Sorbonne)
: La scripta de Jacotin du Bois, un copiste dans
l'atelier de Jehan Wauquelin - ANNE VAN BUREN (Tufts
University, USA) : Principes de la représentation du
costume dans les Chroniques de Hainaut et dans le Girart
de Roussillon - CHRYSTÈLE BLONDEAU (Université de
Nantes) : Jehan Wauquelin concepteur de l'illustration :
l'exemple du Roman d'Alexandre (Paris, BnF, fr. 9342) et
de Girart de Roussillon (Wien, ÖNB, 2549) - MARIE-HELENE
TESNIERE (Bibliothèque nationale de France) : Les dieux
antiques dans les premiers livres des Chroniques de Hainaut -
GERALDINE VEYSSEYRE (Université de Nice) : recensement de la
bibliographie existant autour de Wauquelin.
Wauquelin, " escripvaing " de ce
grand mécène que fut le duc de Bourgogne, est
longtemps resté dans l'ombre de son jeune confrère,
David Aubert. Son œuvre embrasse cependant des champs
variés, qui accueillent aussi bien des traductions que des
compilations et des mises en prose. Les éditions
récentes de certains de ses textes, et les études
auxquelles elles ont donné lieu, permettent de mieux
connaître cet auteur aujourd'hui. Répondant
parfaitement aux désirs de ses différents
commanditaires, son œuvre s'inscrit dans les courants de
pensée et les idéologies de l'époque.
Mais Wauquelin ne fut pas seulement un auteur. Il participa
lui-même aux étapes de l'élaboration
matérielle des manuscrits dont son atelier assurait la
transcription et la reliure, tandis que l'illustration était
confiée à des artistes réputés,
résidant notamment à Bruges.
Le colloque interdisciplinaire qui lui fut consacré à
Tours, en septembre 2004, avait pour ambition d'éclairer
toutes les facettes de son activité et de la situer dans les
pratiques d'écriture mais aussi " éditoriales " de
son temps. Les articles qu'il a inspirés sont
accompagnés ici d'une bibliographie
exhaustive.
Cette présentation en un
volume de l'ensemble des connaissances que l'on peut
considérer comme acquises sur Wauquelin, dans des domaines
aussi divers que la philologie, la linguistique, la
littérature, la codicologie ou l'histoire de l'art, voudrait
susciter des interrogations et ouvrir la voie à de nouvelles
recherches.