This volume of the Thesaurus Patrum Graecorum is devoted to the vocabulary of Clemens Alexandrinus’ texts (ca 150-215 CE) and offers to scholars a lemmatized concordance of this author’s full corpus (including Protrepticus, Pedagogus, Stromata, Excerpta e Theodoto, Eclogae propheticae, Quis diues saluetur, and the Fragmenta preserved in Greek). The analysed corpus is based on the editions published in the German corpus Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte and in the French collection Sources Chrétiennes.
Les volumes du Thesaurus Patrum Graecorum (CCTPG)
fournissent aux chercheurs des concordances lemmatisées et
entièrement désambiguïsées des textes
grecs des Pères de l’Église et des historiens
byzantins. Les matériaux lexicaux issus de ces analyses sont
versés dans un dictionnaire électronique, le
Dictionnaire Automatique Grec, outil de base de la
lemmatisation. Ce nouveau titre de la collection propose la
concordance d’un auteur qui a sensiblement marqué de
son empreinte l’histoire de la pensée
chrétienne des premiers siècles, Clément
d’Alexandrie. Né à Athènes vers le
milieu du deuxième siècle après J.-C., mort
sans doute en Cappadoce vers 215, Clément est
célèbre pour les enseignements qu’il donna
à Alexandrie, ville gréco-romaine dans laquelle
païens, juifs et chrétiens se côtoyaient
quotidiennement. Sa vaste production littéraire est la
première à présenter une synthèse
complète de la foi chrétienne et de la philosophie
grecque, un syncrétisme capable de rivaliser avec les
productions antérieures de l’hellénisme paien.
Elle est aussi à l’image de cette ville dans laquelle
son auteur a vécu de longues années, pleine de
références au passé et porteuse du message
chrétien qui transformera l’Empire d’Orient
durant les deux siècles suivants. Ainsi, même si la
notoriété de Clément n’a jamais
égalé celle des Pères du ive
siècle – il demeurera peu connu des Latins et peu
apprécié des Byzantins – la prise en compte de
ses écrits dans le CCTPG était légitime.
Le présent volume analyse le vocabulaire de tous les
textes conservés de Clément et édités
dans le corpus de Berlin (Die griechischen christlichen
Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte) et la collection
des Sources Chrétiennes : Le
Protreptique, Le Pédagogue et Les
Stromates, mais aussi les Excerpta e Theodoto, les
Eclogae propheticae, l’homélie Quis dives
salvetur et les fragments.
Sara Deodati a présenté en 2005 une thèse
de doctorat intitulée Nozioni ed intuizioni linguistiche
in Clemente Alessandrino, à l’université
La Sapienza à Rome. Elle est collaboratrice à la
Libera Università Maria Ss. Assunta et à
l’Italian University Line et enseigne à la Scuola di
Specializzazione all’ Insegnamento Secondario del Lazio. Ses
recherches portent sur l’histoire de la pensée
linguistique, principalement chez les auteurs de
l’époque hellénistique et chez les Pères
de l’Église, ainsi que sur les questions de
sémantique en linguistique diachronique.
Bastien Kindt, doctorand à l'Institut orientaliste de
l'Université catholique de Louvain (Louvain-la-Neuve,
Belgique) et collaborateur scientifique auprès de Brepols
Publishers, a participé à l’élaboration
de plusieurs volumes du CCTPG. Ses travaux portent sur le
traitement automatique du grec ancien, principalement sur les
problèmes de lemmatisation et d’annotation de corpus.
Pour tout renseignement, consulter le site Internet du Projet
de recherche en lexicologie grecque à l’adresse
http://tpg.fltr.ucl.ac.be.